Emrulevvel

"…فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ" İlk Emir الأ مر ألأول Emrul Evvel

“Ve (kafirler) diyecekler ki: “Vay bize! Bu din günüdür. “Saffat/ 20

“Bu sizin önceden yalanladığınız ayırt etme günüdür. “Saffat/ 21

“ Toplayınız (şirkle kendilerine) zulmedenleri ve onlara eş olanları. Allah’tan başka taptıklarını da. Onlara cehennemin yolunu gösterin.” Saffat /22- 23

“Ve durdurun onları, çünkü onlar sorgulanacaklardır.”Saffat /24

“Ne oluyor size? Neden birbirinize yardım etmiyorsunuz?“Saffat/ 25

“Bilakis onlar bugün teslim olmuşlardır.  Saffat /26

Allah Teala kıyamet gününde kâfirlerin kendilerini kınayacaklarını ve dünya yurdunda iken kendilerine zulmettiklerini itiraf edeceklerini haber vermektedir. Onlar kıyametin dehşetli hallerini görecekleri vakit pişmanlığın kendilerine fayda vermeyeceği bir zamanda büsbütün pişman olacaklardır. “Ve diyecekler ki: Vay bize! Bu din günüdür:” Buna karşılık meleklerle müminler onlara “bu sizin önceden yalanladığınız ayırt etme günüdür’’ diyeceklerdir. Bu söz, kendilerine azar olsun diye söylenecektir. Y Allah  Teala da meleklere hem haşredilecekleri yerde, hem de neşr edilecekleri (amel defterlerinin kendilerine verileceği) yerde durdurulacakları zaman kâfirlerin müminlerden ayırt edilmesini emredecektir. Bunun için  Allah Teala: “Toplayınız zulmedenleri ve onlara eş olanları” buyurmaktadır.

Numan b. Beşir -radıyallâhu anh- dedi ki: “Onlara eş olanlar”dan kastettiği onların benzerleri ve onlar gibi olanlarıdır. İbn Abbas, Said b. Cubeyr, İkrime, Mücahid, Süddi, Ebu Salih, Ebu’l-Aliye ve Zeyd b. Eşlem de böyle demişlerdir. Süfyan es-Sevri de Simak’dan, o en-Numan b. Beşir’den, o Ömer b. el-Hattab -radıyallâhu anh-’dan: “Toplayınız zulmedenleri ve onlara eş olanları” buyruğu hakkında onların kardeşlerini diye açıkladığını nakletmektedir.

Şerik de Simâk’den, o en-Numan’dan şöyle dediğini nakletti: Ömer radıyallâhu anh  şöyle derken dinledim: “Toplayınız zulmedenleri ve onlara eş olanları” yani onlar gibi olanları, onlara benzeyenleri.
“Allah’tan başka taptıklarım da.” Yani Allah’tan başka tapındıkları putlar, koştukları eşler de onlarla birlikte onların bulundukları yerde haşredilip, bir araya getirileceklerdir.
“Onlara cehennemin yolunu gösterin. ” Onlara cehenneme giden yolun hangisi olduğunu gösterin. Bu da yüce Allah’ın: “Biz onları kıyamet günü körler, dilsizler ve sağırlar olarak yüzükoyun haşredeceğiz. Varacakları yer cehennemdir. Alevi yavaşladıkça biz onlara alevini arttırırız. (İsrâ, 97) buyruğunu andırmaktadır.
“Ve durdurun onları. Çünkü onlar sorgulanacaklardır. ” Yani dünya yurdunda iken işlemiş oldukları amelleri ve sözleri dolayısıyla sorgulanmak üzere onları durdurun. Nitekim Dahhak, İbn Abbas’tan: Onları alıkoyun çünkü onlar hesaba çekileceklerdir, dediğini nakletmektedir.

Abdullah b. el-Mübarek dedi ki: Osman b. Zaide’yi şöyle derken dinledim: Kişiye ilk sorulacak şey kendisiyle oturup kalkanlar olacaktır sonra onlara azar ve sitem olmak üzere: “Ne oluyor size?” Bir zamanlar iddia ettiğiniz gibi siz birbiriyle yardımlaşacak büyük bir topluluk olduğunuza göre “Neden birbirinize yardım etmiyorsunuz?” denilecektir.

“Bilakis onlar bugün teslim olmuşlardır.” Yani Allah’ın emrine boyun eğip uyacaklardır, ona muhalefet edemeyecek, onun dışına çıkamayacaklardır. Allah en iyi bilendir.”

Paylaşmak için tıklayın

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

error: Content is protected !!